しじみ蝶の飛び方: 맞춤법あれこれ

2004年10月20日

맞춤법あれこれ

プレーリードッグの散歩はあまり見かけない。
母ちゃんだって
その昔、天神橋筋商店街をぶらぶら歩いていて
長い紐のついた首輪をしたプレーリードッグが
飼い主に引きずられ
目の前を一直線に通り過ぎていったのを見たのが
最初で最後になると思う。
plariedog.bmp
tokyo fuku-blogは面白い
プレーリードッグだが、犬じゃない。
ドックオブザベイは港の犬じゃないって
昔のCMがあったしな(無関係)
ティーバッグ?ティーバック?
ちょと間違えると具合悪いのはこっちの方だね
紅茶入れるのにパンティーが・・・
とか言ってみたりすると適切な親父ギャグよね

今の韓国語の正書法は大体は1933年に決めたのを
ベースにしているらしい

その今の맞춤법だと있습니다
って書いたらㅅㅅㅅって3つも続いていることに気づいた
하겠습니다も있었습니다も・・・
ㅆ と습니다のとこで切るともう決まってて
ㅆと書くのが決まってるといえばいいようなもんだけど
昔はだって잇서とか하겟서とか잇섯서とか
書いてㅅㅅって2つ以上にならないから
考えてみれば変だのー
例えば
생겼어とかは생겻서って
업섯서というのは없었어なのだ
ふ〜ん
ま、要するに発音通りに書いたらこれじゃんという気がしたのであった。
しかも勿論なのだが
잇습니다も 잇겟습니다も 잇섯습니다も
ㅅㅅな訳だものねー

Posted by nugunya at 2004年10月20日 00:18 | TrackBack
Comments
Post a comment









Remember personal info?