おい君、また間違ってるぞ(怒)
R.ヤコブソンでなく
R.ヤーコブソンだ!
なんて、言われちゃったらどうしよう☆
やだ、やめてくださいよ、そんな(汗)
ヒエラルヒー!!!
(注:これって元何語さ?
念のため言っておくが、
ハラホレヒレハラの振り付けつきで言うべし!)
だって長音符号省略形はJIS規格らしいんですよ。
コンピュータとか
実際のところはコンピューターとかいわれてるじゃなーい
ま、ただし
ヒエラルヒもやっぱ変てこですから(爆)
カバレフスキーだって
カバレーフスキーだったりもするらしい
要するにロシアンな訳だよ。
しかし例の本は英語か。その位読めよ、って感じだな。
っていうかこの特に意味なさそうな”ー”だって
その昔朝鮮半島に侵略してたことあったの
最近
ソウルに行って楽器買ったお店の
袋にも長音符号が
しかもこれ何さー
고ー골
ゴーゴリはなんでハングルなのに長音符号つけてるのか
でもこれは前に書いたっけね
こんなのもあるっすよ、
잠ー자라ー 잠ー자라ー
슈ー벨트(シューベルト)の子守歌。
ねーむれーねーむれー(輪郭は同じだな-_-;)
長音符号の侵略(たぶん)の名残は
70年代とかの新聞には
結構くっきりあったので驚いたけど
その昔30年代や40年代には
外来語は波線引いたり傍点付けたりして区別したのよ
創意工夫の歴史って結構な民衆史だわ。
毎日焦っているがしかも眠い
焦っているから困ったもんだ
焦っていてもそれだけでは何も出来ない
風邪で家に居る息子の添い寝でうたたねの途中
なんと夢の中ではゼミ発表が無事に終わった。
目が覚めたら分類不能に近い量の用例、だってだってぇ
韓国語能力試験の五級に受かったんだそうだけど
試験はまあ無理だろうし
来年もフリーター学生でいいですから
焦燥感でうなされない生活を
なんてま、そりゃ無理だけどな。
私はあのレジュメをいつ作りゃあいいんでしょう、
息子はお風邪が治りませんの
Posted by nugunya at 2004年11月25日 23:25 | TrackBack