「いまから」のいまはいまなのに・・・いったい何時ごろになるの?
というのと、韓国語代用言のレポートが木曜日まで。
「どうでもいいじゃん。っていうか他の優先事項にととっと取り組め」
と半ば命じられても
何か気がとがめて
今日は老乞大の語彙索引を4冊も
借りて帰った。重かった。アホだった-_-;;
何かさー、時代を超えて、同じ話。
「おまえソウルに何の用があって行くんだ?」
「私は馬をいろいろ連れて売りに行くんだ。」
「そりゃちょうどいい。私も馬をいろいろ売りに行って・・・(以下略)」
の「そりゃ」が「こりゃ」になってる方が普通か?
時代によってまぁ色々。
というより이러면があまりに多いが
あれは、中国語の何の訳だったんだろうね!?
中国語だからね。
・・・
お受験がとにかくすごすぎた。
一次試験の数日前にノロウィルスに感染。
曜日的には金曜日から吐き始めて日曜日にやっと吐き気が
収まり、月曜日の4時半に起きて
新幹線に乗ったが停電で止まるし、
循環バスで逆走しかけて、途中下車したけどタクシーがなく
バスからバスを乗り継いで遅刻するし・・・
で、
絶飲絶食でも15分に一回胆汁吐いていた人が翌々日に書いた内容で
二次試験に行ったわけなんだが
京都市バスの206というのは循環バスで
全長一時間半だ。
母ちゃんは一日で一周した。何でだ。まあいいや。
でも、終わりよければ全てよし。
ってな、それは終わりとは言わなくて・・・
ところで、いま、終わりました。のいまって何時なのか?
・・・
おなかはもう治ったので
何とかして期限内に一応レポートをしておかなければ。
と思ったけど今日もすごい時間になってしまった。
すごく面白い。老乞大。読んでる場合か。
というか
昨日はバレンタインデーだったのに
このなんか奇妙なテンションをどうすれば?
病み上がりで乙女度が下がっている。危険だ。
って・・・(謎)