<?xml version="1.0" encoding="euc-jp"?>
<feed version="0.3" xmlns="http://purl.org/atom/ns#" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xml:lang="en">
  <title>しじみ蝶の飛び方</title>
  <link rel="alternate" type="text/html" href="http://saesparam.com/nugunya/" />
  <modified>2006-08-07T01:35:59Z</modified>
  <tagline></tagline>
  <id>tag:saesparam.com,2007:/nugunya//2</id>
  <generator url="http://www.movabletype.org/" version="3.35">Movable Type</generator>
  <copyright>Copyright (c) 2006, nugunya</copyright>
  <entry>
    <title>Fly like a bird...</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://saesparam.com/nugunya/archives/001707.html" />
    <modified>2006-08-07T01:35:59Z</modified>
    <issued>2006-08-08T00:15:00+09:00</issued>
    <id>tag:saesparam.com,2006:/nugunya//2.1707</id>
    <created>2006-08-07T14:15:00Z</created>
    <summary type="text/plain">京都大学は辞めることにした。 書きたいことを書けば妨害される、 そんな格好のいい...</summary>
    <author>
      <name>nugunya</name>
      <url>http://saesparam.com/nugunya/</url>
      <email>mariko@saesparam.com</email>
    </author>
    
    <content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://saesparam.com/nugunya/">
      <![CDATA[<p>京都大学は辞めることにした。<br />
書きたいことを書けば妨害される、<br />
そんな格好のいい民族主義者のような話が<br />
自分に降りかかる訳はないと思ってきたが、<br />
今や打つ手のないほど不自由な状況に（笑）。<br />
まさか、一年ちょっとでな-_-;;<br />
ここに今までも色々と書いてきたように<br />
わたし自身、<br />
随分傷ついて生きてきた気もしていて、<br />
もう会うことの無いだろう人たちや、<br />
何人かの愛のある人も実際に失って、<br />
これ以上の困難ももうないだろうと思っていたのにな。<br />
肩書きへの未練とか、そういうものは<br />
私にはいつも存在しないのだが<br />
（だって別にただの学生なんだし一体何のイミが・・・（！））、<br />
厳しくなるだろう状況にどの程度耐えうるのか、<br />
自分でも全く予想がつかないな。<br />
・・・憎悪と絶望の大きさを比べると、<br />
まあ、同じくらいだから、やっていけるんじゃ？<br />
今のバイト先に通い続ける限り、<br />
憎悪がなくなることも、絶望がなくなることも、<br />
なさそうだし（笑）</p>

<p></p>

<p><br />
</p>]]>
      <![CDATA[<p>私自身はずっと耐えてきたから今更そんなの大丈夫だろうが、<br />
まわりのひとはへいきだろうか？<br />
子供だって傷つけられるかもしれない、<br />
子供はいつか話せば分かってくれるだろうか、<br />
そんなことばかり考えている今日この頃。<br />
かと言ってそれほど能力のない私の思いつくほんのしれたことが<br />
何か意味があるわけではないのだが、<br />
今更ひとりで、自分のためだけに書いている気はしない。<br />
いつかまともな人に、ちゃんと読んでもらえる日がきたら<br />
我々も報われたというものだ。See You!<br />
</p>]]>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>hung up!!</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://saesparam.com/nugunya/archives/001389.html" />
    <modified>2005-11-19T03:20:28Z</modified>
    <issued>2005-11-20T01:53:46+09:00</issued>
    <id>tag:saesparam.com,2005:/nugunya//2.1389</id>
    <created>2005-11-19T16:53:46Z</created>
    <summary type="text/plain">↑マドンナの新曲はすばらしい。 アバ？うーん、聞いたこと、あるような、ないような...</summary>
    <author>
      <name>nugunya</name>
      <url>http://saesparam.com/nugunya/</url>
      <email>mariko@saesparam.com</email>
    </author>
    
    <content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://saesparam.com/nugunya/">
      <![CDATA[<p>↑マドンナの新曲はすばらしい。<br />
アバ？うーん、聞いたこと、あるような、ないような・・・。<br />
風邪ひきの子どもと一緒にテレビで<br />
PVをみたとき、誰の曲か全然知らなくて<br />
「あのおばさん誰だろー？割とカッコいい人だな・・・」と<br />
思ったのが、<br />
実はマドンナで正直申し訳なかった。誰でも年取る-_-;;<br />
そういえば、<br />
最近のマライア・キャリーのアルバムもすごく良く、<br />
私のような人がマライア・キャリーをあんなにまともに気に入るとは・・・<br />
というような出来栄え♪♪♪<br />
やはり一流アーティストの音楽は高品質という<br />
非常に当たり前な事を思ってしまった次第♪</p>

<p>ていうか、Sweetserの論文にある考えの枠組みを<br />
そのまま使用した発表ってどうよっていわれたらどうしよう。<br />
あのね、大好きなの、Sweetser。<br />
でもね、どうしてみんな嫌いなの、Sweetser（１９９０）！？<br />
なあんて、子どもみたいでごめんよー<br />
それで、SweetserやDancygierのandに関する考察を踏まえて<br />
書いてると、明言して別に自分は問題ないんやけど。<br />
うーん、それでは、やはり、問題あるのか？</p>

<p>昨今は、と、いうようなことばかり、考えております。</p>

<p><br />
</p>]]>
      <![CDATA[<p>さいきん、京都に行ったとき、<br />
たまたま通りかかった道にアメリカの国旗を出してるお店があって<br />
ブッシュ大統領が来日したら<br />
アメリカの国旗が飾りたくなる人って、<br />
すごく不思議だよな、<br />
と言う感想を、持ってしまった訳なんだが、<br />
Sweetserが好きなのは、<br />
やはり仕方が無いんだよね・・・<br />
みんな、真似してるとゆうか、それじゃ説明にも何にもなんねえな<br />
</p>]]>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>しじみの友だち！</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://saesparam.com/nugunya/archives/001384.html" />
    <modified>2005-11-09T05:42:04Z</modified>
    <issued>2005-11-10T04:25:03+09:00</issued>
    <id>tag:saesparam.com,2005:/nugunya//2.1384</id>
    <created>2005-11-09T19:25:03Z</created>
    <summary type="text/plain">子どものために雑誌を買いに出たついでに 『暮らしの韓国語単語8800』を見て 結...</summary>
    <author>
      <name>nugunya</name>
      <url>http://saesparam.com/nugunya/</url>
      <email>mariko@saesparam.com</email>
    </author>
    
    <content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://saesparam.com/nugunya/">
      <![CDATA[<p>子どものために雑誌を買いに出たついでに<br />
<a href="http://www.goken-net.co.jp/catalog/korean.htm#暮らしの韓国語単語8800">『暮らしの韓国語単語8800』</a>を見て<br />
結局、買ってしまう。<br />
「何から何まで言ってみる」という<br />
サブタイトルも良いですねぇ。マジで、マジで誉めてます（謎）<br />
これは、知り合いが知り合いの知り合いが作った本だと<br />
いってすすめてくれたものです。<br />
だから、知り合いの知り合いの知り合いの本<br />
そう、持つべきものは友！<br />
人生必要なのはまともな人間関係のみ<br />
・・・&#12622; &#12622;<br />
韓国語能力試験もさいごまで受け終わったらしい<br />
次は韓国に行かなくちゃ・・・。<br />
でも、人づてに聞いたけど、<br />
私ほんとに6級受かったのかしら・・・<br />
ほんとなら、あちこち御礼に行かなくちゃいけないわ。<br />
今まで、あまり誰にも習わなかったけど<br />
教えてくれた方も居るし、習いに行った場所もあるんだから。<br />
子どもが熱を出してしまい、今日明日というのは無理だけど・・・</p>]]>
      <![CDATA[<p>サイテーなことが多々あり、<br />
それでも別に、そんなもんさという今日この頃。<br />
いろんな人に会うけど、<br />
尊敬できる人も居るし、<br />
最低限のルールも知らない人間じゃないようなやつも居る。<br />
それにしてもやっぱり日本にこのまま居て勉強したって<br />
嫌な気持ちしか残らないかもな。<br />
人に会ってもらって、いろんな話を聞いても、<br />
現実に自分の居る立場があまりにも悪すぎて、何も出来ないし。</p>

<p><br />
</p>]]>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>日本の方言が分からない</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://saesparam.com/nugunya/archives/001372.html" />
    <modified>2005-10-31T00:45:23Z</modified>
    <issued>2005-10-31T23:23:48+09:00</issued>
    <id>tag:saesparam.com,2005:/nugunya//2.1372</id>
    <created>2005-10-31T14:23:48Z</created>
    <summary type="text/plain">韓国の方言も分からないが、 日本の方言も分からないので困った。 そういえば、素敵...</summary>
    <author>
      <name>nugunya</name>
      <url>http://saesparam.com/nugunya/</url>
      <email>mariko@saesparam.com</email>
    </author>
    
    <content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://saesparam.com/nugunya/">
      <![CDATA[<p>韓国の方言も分からないが、<br />
日本の方言も分からないので困った。<br />
そういえば、素敵な名前続出の<br />
<a href="http://newalpha.hp.infoseek.co.jp/kame/map03f.htm">カメムシ方言マップ！！</a><br />
否、そんなことではなく、<br />
口語を反映している書かれたテクストの<br />
方言混入度が分からないという話。<br />
へーふりむし。へくさんぼう。<br />
へふりむす。<br />
アラ、「し」が「す」に・・・。<br />
小説やなんかの用例を<br />
計量しょうとしたら、<br />
なにげに訛ってる訛ってる。<br />
使い方も分からない変な語尾、変な間投詞・・・<br />
方言系というのは、辞書の項目にもなってないし、<br />
へええどうしたらいいのかしらね？<br />
だって方言辞書、範囲狭すぎー<br />
(○○県○○地方って<br />
誰がそんな詳細情報求めとんねや！それに一体それ、何処やねん・・・）<br />
・・・<br />
東京外大の朝鮮語の方々は<br />
ソウルで三代暮らした家の人の使うことばでないと<br />
ソウルマルじゃない、と言ってらしたけど、<br />
そんなことを言うと、あまり居ないのだ、と。<br />
東京もそうそう、江戸っ子はいないけど、<br />
実際江戸っ子と、<br />
地方の人のあこがれる東京のイメージの差はでかい。でかすぎる。</p>

<p>MXや区のお知らせでやたらと見かける山田五郎、いわゆる江戸っ子。<br />
彼はかっこいいのか？<br />
私にはよく分からない。<br />
後、東京にあこがれる人も、それはそれで・・・<br />
</p>]]>
      <![CDATA[<p>私は疲れましたわ、<br />
がんばっても<br />
日本語、よく分からない。<br />
</p>]]>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>釈読口訣資料『金光明経』っていわれても・・・</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://saesparam.com/nugunya/archives/001358.html" />
    <modified>2005-10-22T02:47:20Z</modified>
    <issued>2005-10-23T00:23:35+09:00</issued>
    <id>tag:saesparam.com,2005:/nugunya//2.1358</id>
    <created>2005-10-22T14:23:35Z</created>
    <summary type="text/plain">そういえば、先日日本語の試験に行ったら、 試験中、地震があった。自信もないのに、...</summary>
    <author>
      <name>nugunya</name>
      <url>http://saesparam.com/nugunya/</url>
      <email>mariko@saesparam.com</email>
    </author>
    
    <content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://saesparam.com/nugunya/">
      <![CDATA[<p>そういえば、先日日本語の試験に行ったら、<br />
試験中、地震があった。自信もないのに、地震が・・・（爆）。<br />
・・・そんなこんな、いろいろあって、<br />
最近、ハングゴの勉強をしていない。<br />
だけどそれでは不味いので、本日の成果。<br />
釈読口訣資料『金光明経』に関する豆知識<br />
これは南豊鉉先生&#45784;の『国語史のための口訣研究（直訳！）』<br />
（太学社、1999年）の丸写しよ。<br />
ごめんね、知ったかぶりで、いろいろ適当なことを・・・。</p>

<p>・高麗期（13世紀前半）の釈読口訣資料<br />
『金光明経　巻三』とは、『合部金光明経』である。<br />
『合部金光明経』には『再雕大蔵経』（『瑜伽師地論』）の一部<br />
となっているものと、１９８８年ごろに仏蔵のお腹の中から<br />
見つかったものがある（あほですまぬ）。</p>

<p>・『再雕高麗大蔵経』の一部である『合部金光明経』は、<br />
漢の支婁迦讖という人の作った合訳本によるが、これは、<br />
『金光明経　巻三』より後の、１３世紀後半の釈読口訣資料である。</p>

<p>・さて、その『金光明経　巻三』<br />
であるが、まず、『合部金光明経』というのは５世紀に北凉の<br />
曇無讖という人が4巻にまとめたものを、<br />
522年に梁の真諦という人が２２品七巻に翻訳したり、<br />
また、北周の武帝期に耶舎堀多という人が２０品五巻に翻訳したりして、<br />
597年に隋の寶貴という人がそれを合わせて２４品八巻にしたものらしい。<br />
（他に、『金光明最勝王経』という義浄という人の訳したものもある。）<br />
こういった中国の版本を定本として、翻訳されたものらしい（注：あほですまぬ）。<br />
全八巻。へえぇ。</p>

<p>これは・・・、日本にもあるね。<br />
それで、漢文の部分だが、日本のと、何か違うのか、<br />
それすら、よくわからない。</p>]]>
      <![CDATA[<p>口訣、釈読口訣、ちょっと勉強しなきゃと思ってた。<br />
ひらがなの「の」みたいな字があるよ〜<br />
要するに、まあ、その時期の研究をしてる論文が読める程度を<br />
目指してたのではあるんだけど、<br />
へえぇで、止まってちゃ行かんなぁ・・・</p>]]>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>女装したって、ダメですよ(-_-;;)</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://saesparam.com/nugunya/archives/001344.html" />
    <modified>2005-10-08T02:09:25Z</modified>
    <issued>2005-10-07T00:26:37+09:00</issued>
    <id>tag:saesparam.com,2005:/nugunya//2.1344</id>
    <created>2005-10-06T14:26:37Z</created>
    <summary type="text/plain">私のハンソッキュ様が、主夫になってる映画 &amp;#48120;&amp;#49828;&amp;#5...</summary>
    <author>
      <name>nugunya</name>
      <url>http://saesparam.com/nugunya/</url>
      <email>mariko@saesparam.com</email>
    </author>
    
    <content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://saesparam.com/nugunya/">
      <![CDATA[<p>私のハンソッキュ様が、主夫になってる映画<br />
<a href="http://www.nkino.com/Movies/movie.asp?id=12133">&#48120;&#49828;&#53552; &#51452;&#48512; &#53300;&#51592;&#50773;（直訳『ミスター主婦クイズ王』）</a><br />
女装、うまいんですね。<br />
似合っていてびっくりしましたー</p>

<p>今、日本では日本風味を加えてリメイクされた<br />
<a href="http://www.8xmas.com/">『8月のクリスマス』</a>をみんながしんみり見ている最中というのに、<br />
（何か、どうもイメージが違う様子。嫌だわ日本の湿気の多さ。）<br />
例のヨン様の『4月の雪』もはじまって、<br />
普通の美人位にしか見えないソン・イェジン（！）を<br />
意味不明にほめたたえる変な韓流おじさんが<br />
職安コリで、<a href="http://www.seoulnavi.com/">ソウルナビ</a>で見たまんまを喋り歩いている最中というのに、</p>

<p>8月のクリスマスの、例の写真屋さんは死んだかもしれないが、<br />
ハンソッキュ様は、死んでませんので<br />
この映画もぜひ、日本で公開してほしいです。<br />
興行成績はたぶん期待薄だろうけど、<br />
私が損するわけじゃないから、￥は別にどうでもいいんです（謎）。<br />
<a href="http://www.cine21.com/Movies/Mov_Multi/vod_player.php?id=4723&type=preview">ウズベキスタンに嫁探しに行く映画</a>（&#45208;&#51032; &#44208;&#54844;&#50896;&#51221;&#44592;<br />
（直訳『私の結婚遠征記』）ちなみにリンクは予告編）<br />
と二本立てで公開したらいいです。<br />
なんというか、人権映画祭とかで、さ（爆）。<br />
</p>]]>
      <![CDATA[<p>がんばれハンソッキュ！<br />
だってぇ、ヨン様より、ハンソッキュ様がいい男。<br />
言うまでも無い事じゃん。<br />
</p>]]>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>やっとかめー、ハイ♪</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://saesparam.com/nugunya/archives/001337.html" />
    <modified>2005-10-01T01:37:40Z</modified>
    <issued>2005-10-02T00:21:46+09:00</issued>
    <id>tag:saesparam.com,2005:/nugunya//2.1337</id>
    <created>2005-10-01T14:21:46Z</created>
    <summary type="text/plain">もう１０月♪ 万博も終わったところで 今、すごくお気に入りの曲 http://w...</summary>
    <author>
      <name>nugunya</name>
      <url>http://saesparam.com/nugunya/</url>
      <email>mariko@saesparam.com</email>
    </author>
    
    <content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://saesparam.com/nugunya/">
      <![CDATA[<p>もう１０月♪<br />
万博も終わったところで<br />
今、すごくお気に入りの曲<br />
http://www.yukawanet.com/movie/yatokame2004.htm<br />
ちょっと時期はずれ？<br />
嫌だ、そんなこと言わないで、<br />
つボイノリオさんファン歴２０数年というのに・・・<br />
っていうか<br />
ここ２０年くらいすっかり忘れてた！</p>

<p>ところで、１０月、<br />
どうしてシーウォルって読むか知ってる？<br />
&#12610;はどこに消えた？って、<br />
う〜ん<br />
ずっと前から無かったんじゃないの？<br />
・・・（-_-;;)</p>]]>
      <![CDATA[<p>今日はこれでおしまい<br />
ちょっと夏ばて☆</p>]]>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>内臓は心か？</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://saesparam.com/nugunya/archives/001322.html" />
    <modified>2005-09-29T01:22:37Z</modified>
    <issued>2005-09-06T00:14:38+09:00</issued>
    <id>tag:saesparam.com,2005:/nugunya//2.1322</id>
    <created>2005-09-05T14:14:38Z</created>
    <summary type="text/plain">自分だけは9月も夏休みということで 間延びした気分で夏の思い出に浸ります♪ 韓国...</summary>
    <author>
      <name>nugunya</name>
      <url>http://saesparam.com/nugunya/</url>
      <email>mariko@saesparam.com</email>
    </author>
    
    <content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://saesparam.com/nugunya/">
      <![CDATA[<p>自分だけは9月も夏休みということで<br />
間延びした気分で夏の思い出に浸ります♪<br />
韓国で行った学会で<br />
「こころ」に関するcross-lingusticな検討と言うのを<br />
発表している人が居て<br />
胸 と&#44032;&#49844;とheart<br />
心 と&#47560;&#51020;とmind<br />
はそれぞれ意味範疇が似ているという内容だった。<br />
・・・それはそれとして<br />
&#54872;&#51109;&#54616;&#45796;［換腸-］気が狂う<br />
&#44036;&#51109;&#51012; &#53468;&#50864;&#45796;［肝腸-］気を揉む、心配する<br />
この「腸」というのは、<br />
日本で酒のあてに大人気の<a href="http://www.rakuten.co.jp/rabbit/381276/554346/">チャンヂャ（&#52285;&#51088;）、</a><br />
の訳は無く、<br />
心のことだし、<br />
肝がすわる、なんてのも度胸、つまり、心といえば心だな<br />
と今日、ふと思った。</p>

<p>内臓では、肝臓と腸が<br />
中国でも、韓国でも、日本でも、人気のようだ。<br />
肝腎の、なんてのも肝心というし胃や食道も心じゃないらしい<br />
はらわた＝大事なところ、<br />
また、からだの内側、つまり、心のなか、というメタファーだろうか</p>

<p>以下、なぜか単語帳が続く。<br />
一緒に韓国語を勉強して<a href="http://www.wtse.co.kr/content/efu.asp">ヨンサマ</a>にファンレターを書こうね！（謎）<br />
&#44036;（肝、肝臓） &#44036;&#45929;&#51060;（肝っ玉） <br />
&#44036;(&#51109;)&#51060; &#53440;&#45796;（胸を焦がす）<br />
&#51109;（腸） &#52285;&#51088;（はらわた）<br />
&#45800;&#51109;（断腸）<br />
&#52285;&#51088;&#44032; &#45130;&#50612;&#51648;&#45796;（断腸の思いがする）</p>]]>
      <![CDATA[<p>チャンヂャは魚の腸でできてるらしいが、よく知らないし、最近食べてない。<br />
しかし、勝手にリンクしているのでこっそり言うんだけど<br />
キムチで痩せるなら、うちに太った人は居ないはずだ。</p>]]>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>楽しい皿♪</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://saesparam.com/nugunya/archives/001292.html" />
    <modified>2005-09-29T01:22:33Z</modified>
    <issued>2005-08-21T01:06:07+09:00</issued>
    <id>tag:saesparam.com,2005:/nugunya//2.1292</id>
    <created>2005-08-20T15:06:07Z</created>
    <summary type="text/plain">馬光洙教授のロシアン・スープだそうです。 ...</summary>
    <author>
      <name>nugunya</name>
      <url>http://saesparam.com/nugunya/</url>
      <email>mariko@saesparam.com</email>
    </author>
    
    <content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://saesparam.com/nugunya/">
      <![CDATA[<p>馬光洙教授の<a href="http://happyday.donga.com/board/board.php?bbs=wo_kisa_0301&no=285&depth=0&page=1&s_work=view&vcount=285">ロシアン・スープ</a>だそうです。<br />
<img alt="ma.bmp" src="http://saesparam.com/nugunya/archives/ma.bmp" width="200" height="300" /></p>]]>
      <![CDATA[<p>駄洒落ですまんにょ</p>]]>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>万博は暑いでそりゃ熱中症だで点滴二本♪</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://saesparam.com/nugunya/archives/001284.html" />
    <modified>2005-09-29T01:22:32Z</modified>
    <issued>2005-08-18T03:28:01+09:00</issued>
    <id>tag:saesparam.com,2005:/nugunya//2.1284</id>
    <created>2005-08-17T17:28:01Z</created>
    <summary type="text/plain">ナゴヤに行ってきた。 愛・地球博。 ポケモンパークで早速熱中症になった。 怒涛の...</summary>
    <author>
      <name>nugunya</name>
      <url>http://saesparam.com/nugunya/</url>
      <email>mariko@saesparam.com</email>
    </author>
    
    <content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://saesparam.com/nugunya/">
      <![CDATA[<p>ナゴヤに行ってきた。<br />
愛・地球博。<br />
ポケモンパークで早速熱中症になった。<br />
怒涛のような頭痛と悪寒におそわれる中<br />
ホテルからタクシーで救急病院に行き、<br />
点滴二本、座薬の解熱剤-_-;;<br />
熱が下がったから<br />
最寄り駅まで１５分歩いて地下鉄に乗ってホテルに帰る。<br />
元気だ。<br />
夜は肉も食う。照り焼きチキンがなんと味噌味。なんでだよ。<br />
で、翌日、翌々日もやはり万博へ。<br />
長久手会場、瀬戸会場。<br />
<strong><strong>俺たちのやった事は<br />
会場へ行く各種の乗り物に乗ることと、<br />
全会場に行ってみる事</strong>、ザッツオール。悪いかよ。</strong><br />
・・・<br />
思ってたより「みゃーみゃー」度の低いナゴヤ弁だったが<br />
確かに、<br />
<a href="http://www.web-nihongo.com/back_no/column_02b/020801/index1.html">テレビに出てきて「やっとかめだなも」とか言ってる<br />
おばちゃん女優</a>似のおばちゃんやたら多し。<br />
「で」「だで」は名古屋の「〜カラ」だ。<br />
男の方が良く使うかな？<br />
しかしね、そのようにして、<br />
<strong>大阪に来るとみんなが末成由美に見えるのかも知れぬ</strong><br />
というか<br />
方言話者は年寄りばかり。多少つまんねー</p>]]>
      <![CDATA[<p>昔寒いというだけの理由で朝の全校集会で倒れたが</p>

<p>暑いというだけの理由でも同様にやはり倒れることが分かった。</p>

<p>体が弱いというのは</p>

<p>とても残念なことだ。</p>

<p>悔しいので涙が出た。</p>]]>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>empathize with nobles♪</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://saesparam.com/nugunya/archives/001261.html" />
    <modified>2005-09-29T01:22:31Z</modified>
    <issued>2005-08-02T01:13:54+09:00</issued>
    <id>tag:saesparam.com,2005:/nugunya//2.1261</id>
    <created>2005-08-01T15:13:54Z</created>
    <summary type="text/plain">龍飛御天歌第二十五章 &amp;#45909;&amp;#47581;&amp;#51060;&amp;#459...</summary>
    <author>
      <name>nugunya</name>
      <url>http://saesparam.com/nugunya/</url>
      <email>mariko@saesparam.com</email>
    </author>
    
    <content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://saesparam.com/nugunya/">
      <![CDATA[<p>龍飛御天歌第二十五章<br />
<FONT FACE="New Gulim">&#45909;&#47581;&#51060;&#45964;&#47084;&#62775;&#49892;&#60385;<br />
&#44032;&#45796;&#44032;&#46020;&#46972;&#60930;&#44400;&#49324; &#12643;&#61948;&#44107;&#44564;&#54889;&#54252;<br />
&#45768;&#54588;&#60815;&#59559;&#45768;<BR><br />
&#52649;&#49457;&#51060;&#51060;&#47084;&#62775;&#49892;&#60385;<br />
&#51453;&#45796;&#44032;&#49332;&#50616;&#48177;&#49457;&#51060;&#50500;&#58250;&#57972;&#44564;&#44260;&#48373;<br />
&#45768;&#54588;&#60815;&#59559;&#45768;</FONT><br />
中期朝鮮語、文字化けしてない？<br />
徳望があのようであったので行って帰ってきた軍士がご自身に王の服を着させた<br />
忠誠がこのようであるので死にそうになった百姓がご子息に王の服を着させた<br />
いやー、和訳が意味不明で文字化けみたいだね-_-;;<br />
しかし、いくら楽章体とはいえ、<br />
現代統語論みたいに考えてしまうと<br />
次の２つが何を指してるかはなかなか分かりにくい羽目に・・・<br />
<FONT FACE="New Gulim">&#61948;&#44107;&#44564;&#54889;&#54252;</FONT><br />
（自分の黄袍（中国の王様が着る服）<br />
＝王になる宋の太祖という人物がご自身にふさわしい服を着る）<br />
<FONT FACE="New Gulim">&#50500;&#58250;&#57972;&#44564;&#44260;&#48373;</FONT><br />
（息子の袞服（朝鮮の王様が着る服）<br />
＝恒祖の息子李成桂が王になる人物にふさわしい服を着る）</p>

<p>ええ、軍士と百姓の息子が王の服を着たのやないの？<br />
しかも、その直訳が「着させた」に相当する被動表現は何？<br />
とかなんとかね・・・<br />
でも、誤訳するひとはあんまりいないんじゃないの？<br />
それは<strong>尊敬形</strong>がどこにかかるか考えるから<br />
だと思うけど<br />
多分現在でも<strong>empathyのスコープよりも<br />
敬語のスコープ</strong>の方が、大事な優先順位というか<br />
その場合は、<br />
統語的な規則性よりも<br />
意味論や語用論的な問題が優先されたということになっちゃうのか？<br />
<strong>いや、私はそんなことはよく知らないけど・・・</strong><br />
言語学生にはそういうことを中心に滔々とよく喋る人が居るが<br />
外大なのであまりそういうタイプじゃないの。</p>

<p><br />
</p>]]>
      <![CDATA[<p>いやーもうちょっと勉強せなあかん問題が色々。<br />
この先、現代日本語統語論の話を書こうと思ったけど<br />
あまりパッとしないのでまた今度。<br />
とりあえず中期朝鮮語が文字化けせずに見れる人が<br />
どの位いるのかすごく確認したい気分♪<br />
</p>]]>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>あれこれ誤解のないように♪</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://saesparam.com/nugunya/archives/001250.html" />
    <modified>2005-09-29T01:22:30Z</modified>
    <issued>2005-07-24T10:54:32+09:00</issued>
    <id>tag:saesparam.com,2005:/nugunya//2.1250</id>
    <created>2005-07-24T00:54:32Z</created>
    <summary type="text/plain">いろいろあるが 元気出して頑張ろう、というかそうするしかないので なんとかやって...</summary>
    <author>
      <name>nugunya</name>
      <url>http://saesparam.com/nugunya/</url>
      <email>mariko@saesparam.com</email>
    </author>
    
    <content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://saesparam.com/nugunya/">
      <![CDATA[<p>いろいろあるが<br />
元気出して頑張ろう、というかそうするしかないので<br />
なんとかやっているよ♪<br />
・・・昨日の話は、<br />
MPIの言語習得に関するプロジェクトのうち<br />
"event representation"<br />
目の前の事態をどう言語化するかについての<br />
対照言語学的な考察に関する発表にもとづいている<br />
のだけど<br />
元の話は、"cutting and breaking"<br />
つまり、切ったり割ったり裂いたり壊したりしている<br />
色んな画像を見て２８の言語の話者<br />
（と第一言語として習得中の子供）がどう言語化するか<br />
という実験に関するものでした。<br />
詳細はMPIのアニュアルリポートを検索すれば読める。<br />
何年間か続いてるプロジェクトのようです。<br />
うーん・・・<br />
それが、その発表もウォーフの仮説については<br />
昨日の話程度の関連性しかなかったんだよね。うーん。<br />
タクソノミー・・・ちょっと違う話のようで、あまり違わない。<br />
（すくなくともわたしにはそうみえた）</p>

<p>ところで、ぶっ壊すは複合動詞？<br />
まあいいや・・・それは最近レポートに書いて出したから。<br />
源氏物語なんかすごかったぞ<br />
「うちおとなびる」なんだいそりゃー（誤解のないようにplz）</p>]]>
      <![CDATA[<p>しかし、全く自分の遊びをやらないで帰ってしまった。<br />
心に穴が開いているので。へっへっへ。<br />
東大門運動場に連れて行ってもらったりもしたが<br />
買い物する気力もなかったよー<br />
なんかね、どんどんと、<br />
感傷的な気分になってゆくのよね。<br />
そして、家に帰ってから、<br />
がつーんと、嗚呼、遊ばなかったな〜〜〜と。<br />
ま、でも、忙しくもあったから、仕方ないね。<br />
子供と動物園には行ったわけだし。<br />
また買ってきた本や論文のタイトルを<br />
まとめなくちゃ。<br />
うーん・・・</p>]]>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>日本と韓国とウォーフとタクソノミー☆</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://saesparam.com/nugunya/archives/001249.html" />
    <modified>2005-09-29T01:22:30Z</modified>
    <issued>2005-07-23T23:27:32+09:00</issued>
    <id>tag:saesparam.com,2005:/nugunya//2.1249</id>
    <created>2005-07-23T13:27:32Z</created>
    <summary type="text/plain">韓国に行ってきてしまった。 しかも国際認知言語学会２００５にも。 会場の延世大学...</summary>
    <author>
      <name>nugunya</name>
      <url>http://saesparam.com/nugunya/</url>
      <email>mariko@saesparam.com</email>
    </author>
    
    <content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://saesparam.com/nugunya/">
      <![CDATA[<p>韓国に行ってきてしまった。<br />
しかも国際認知言語学会２００５にも。<br />
会場の延世大学は<a href="http://www.seoulnavi.com/area/area_part.html?area=5">新村</a>駅の近く。<br />
・・・<br />
さて、ここで、<br />
韓国人・日本人の鉄道に関するタクソノミーと<br />
サピア=ウォーフの仮説について、<br />
学会で聞いた話を元に再構成するとどうなるでしょう？</p>

<p>・韓国人は、「レールを走る乗り物」が電気を使うかどうかで<br />
&#44592;&#52264;（漢字は汽車だけどディーゼルエンジンを指す。）と<br />
&#51204;&#52384;（漢字は電鉄。地下鉄はこれの下位区分。）<br />
を弁別している模様。</p>

<p>・一方日本人の鉄道に関するタクソノミーは、<br />
韓国人と同じ体系をもっていない。多分大体こんな風。<br />
汽車＝機関車？年を取っている人以外は機関車のことだろう；<br />
電車＝電気で地上を走る（が、実際はディーゼルエンジンも含む）；<br />
地下鉄＝電気で地下を走る（ま、電車の下位区分でもあるだろうが）</p>

<p>それなら、日本人に比べ、韓国人の方が、「レールを走る乗り物」が<br />
「電気で走る」かどうかに対して、より強い興味・関心を<br />
示すだろうという予測がたつ。そして実際その通りであれば・・・<br />
<a href="http://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%99%E3%83%B3%E3%82%B8%E3%83%A3%E3%83%9F%E3%83%B3%E3%83%BB%E3%82%A6%E3%82%A9%E3%83%BC%E3%83%95">→「言語は話者の認識を規定する」という<br />
(サピア・)ウォーフの仮説に従う？</a><br />
・・・<br />
<strong>いや、私はよく知らないよ、そんな事（爆）</strong><br />
面白いのは、そんなこと一切知らない外国人でも、<br />
違う体系をもつ語彙を使って話をして<br />
特に問題なく意志の疎通ができるということと、<br />
それなら、<br />
首尾一貫性をどうやって構築してるのかという問題だけ。<br />
地下鉄新村駅と国鉄新村駅があってさ、<br />
みんなが<br />
国鉄の方を「キチャ」といって、<br />
地下鉄の方を「チョンチョル」というから、<br />
ふーん、なるほどねぇえ、と・・・</p>

<p>いやー長い。暇なんだか、整理できないだけなんだか。</p>]]>
      <![CDATA[<p>韓国に行くとみんなが「げろげろ」「ぺっぺっ」と<br />
やっているので<br />
なにも「私で」恨を晴らすことはないと思います！<br />
ってなんだかうら寂しい思いもした。<br />
けど、そういう人の方がやっぱ落ち着くと<br />
帰国して早速思った次第であった。<br />
あっはっは</p>]]>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>そうかぁ♪</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://saesparam.com/nugunya/archives/001232.html" />
    <modified>2005-09-29T01:22:27Z</modified>
    <issued>2005-07-15T01:22:44+09:00</issued>
    <id>tag:saesparam.com,2005:/nugunya//2.1232</id>
    <created>2005-07-14T15:22:44Z</created>
    <summary type="text/plain">東大に勉強しに行った。 メルロ＝ポンティとかそういう人たちみたいに 「ある言語で...</summary>
    <author>
      <name>nugunya</name>
      <url>http://saesparam.com/nugunya/</url>
      <email>mariko@saesparam.com</email>
    </author>
    
    <content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://saesparam.com/nugunya/">
      <![CDATA[<p>東大に勉強しに行った。<br />
メルロ＝ポンティとかそういう人たちみたいに<br />
「ある言語で伝える意味は、<br />
その言語が使われている土地に住んで<br />
空気まで共有しないとわかんない」<br />
っていうふうにいわれてしまうと<br />
対照言語学の目的意識の持ち方とか、<br />
言語現象における普遍的含意特性を調べる意義<br />
って何なのかとか、もう、わっかんないことだらけどす</p>

<p>ま、詩的言語なら言語の勉強してもない<br />
外人がわかんないのは仕方ないんで、<br />
ヤコブソンでも勝手にしろというか<br />
私もフランス語なんて一言もわからへんしというか（！）</p>

<p>それはさておき、風邪を引いたのですごくしんどい。<br />
朝開店早々漢方薬を買いに来た客に薬局の人も驚いていた。<br />
医者に行って待つのもしんどいんだよね</p>

<p>ところで、</p>

<p><strong>内場は、珠代に作った金を贈った。</strong></p>

<p>というあいまい？な文だが、例えばこういう文連鎖、</p>

<p><strong>花子は、お金がないのといった。<br />
内場は、珠代に作った金を贈った。</strong></p>

<p>正しい解釈は「花子に金を贈る」というもののはず。<br />
こうさ、動詞句の中身が全部出揃った形、<br />
項構造や句構造規則で下から解析可能な形って<br />
自然言語の姿はこうだ！みたいなのとは実際ちょっとちがう</p>

<p><strong>内場は、珠代に作った金を騙し取られた。</strong></p>

<p>うん、珠代にだまされた。これ以外はないかな？</p>

<p><strong>花子はお金はどうしたの？といった。<br />
内場は、珠代に作った金を騙し取られていた。<br />
どうしようもなかった。</strong></p>

<p>これだと？私はあいまい性の解消法が知りたい</p>]]>
      <![CDATA[<p>いろいろ考えた挙句、やっぱり面白い<br />
自然言語処理。<br />
つくづく向いてない文学。<br />
私には芸術家的な自意識があまり無いわけ。<br />
金もないし</p>]]>
    </content>
  </entry>
  <entry>
    <title>&amp;#20320;の辨当</title>
    <link rel="alternate" type="text/html" href="http://saesparam.com/nugunya/archives/001209.html" />
    <modified>2005-09-29T01:22:26Z</modified>
    <issued>2005-07-06T00:13:31+09:00</issued>
    <id>tag:saesparam.com,2005:/nugunya//2.1209</id>
    <created>2005-07-05T14:13:31Z</created>
    <summary type="text/plain">一昨年大連に行ったとき 「的」を「の」と表記するのが流行っていた。 日本式弁当屋...</summary>
    <author>
      <name>nugunya</name>
      <url>http://saesparam.com/nugunya/</url>
      <email>mariko@saesparam.com</email>
    </author>
    
    <content type="text/html" mode="escaped" xml:lang="en" xml:base="http://saesparam.com/nugunya/">
      <![CDATA[<p>一昨年大連に行ったとき<br />
「的」を「の」と表記するのが流行っていた。<br />
日本式弁当屋さんの看板も<br />
『&#20320;の辨当』って<br />
「の」が・・・というか、「の」だけ日本語で<br />
ものすごい微妙な感覚、ま、弁当も日本語だけど。<br />
・・・<br />
雑誌『国語学』は<br />
名前が『日本語の研究』に変わったのだそうです。<br />
「の」が<br />
なければ『日本語研究』<br />
うーん、ちなみに、<br />
韓国語の漢語動詞は<br />
一般に漢字２字熟語＋&#54616;&#45796;<br />
で目的語をとって<br />
英語を勉強をする〜みたいに二重対格（？）構造をとれる。<br />
ああ、<br />
それは日本語だと「英語の勉強」になるよねぇえええ<br />
うーん、<br />
『日本語の研究』に「の」は要らんような・・・<br />
だけど、日本語&#47484;研究&#47484; &#54620;&#45796;&#44256; &#54616;&#45716;&#44148;&#44032;&#50836;?<br />
ならば、それなりに妥当な決定なのかぁ・・・</p>

<p>否、単に漢字語と漢字語の間に「の」を使うから<br />
妙な感じがするだけよ、多分。<br />
じゃあ、英語勉強でいいか？なんていわれても困るだろうが<br />
雑誌『英語の青年』<br />
っていや、それはやめたほうが・・・<br />
『文芸の春秋』こっちはいいのかよ<br />
『毎日の新聞』（爆）<br />
</p>]]>
      <![CDATA[<p>普段余り行ったことのない<br />
研究会や学会のようなものに<br />
今年の上半期はけっこう真面目に<br />
参加している。<br />
ふがいなさにヘコむ日々なり〜（泣）</p>]]>
    </content>
  </entry>

</feed>